-
1 mormorare
1. v.i.1) (sussurrare) шептать; (bisbigliare) бормотать; (parlottare) перешёптываться; (brontolare) ворчать; (sparlare) судачить (болтать, сплетничать) по чьему-л. адресу2) (frusciare) шелестеть, шуршать; (gorgogliare) журчать, клокотать, рокотать, урчать2. v.t.1) (bisbigliare) шепнуть; прошептать, буркнуть2) (insinuare) поговариватьmormorano (si mormora) che la tradisca — поговаривают, что он ей изменяет
-
2 mormorare
-
3 mormorare
1. io mormoro; вспом. avere1) журчать2) шелестеть, шуршать (о листьях и т.п.)3) шептать4) роптать5) болтать, сплетничать2. io mormoro* * *гл.общ. шуметь, бормотать, ворчать, бормотать (что-л.), журчать, рокотать, роптать, шелестеть -
4 mormorare
murmur(bisbigliare, lamentarsi) mutter* * *mormorare v.tr.1 to murmur; (bisbigliare) to whisper: mormorò alcune parole e se ne andò, he murmured a few words and went away; le mormorò un segreto all'orecchio, he whispered a secret in her ear; si mormora che sia una persona disonesta, it is rumoured that he is dishonest; mormorare una preghiera, to murmur (o to breathe) a prayer2 (borbottare) to mutter, to mumble: che cosa stai mormorando?, what are you muttering (about)?◆ v. intr.1 to murmur; (bisbigliare) to whisper; (borbottare) to mumble: non mormorare, parla più forte!, don't mumble, speak up!; il ruscello mormorava, the brook was murmuring (o babbling); il vento mormorava tra i rami, the wind was whispering in the branches2 (parlar male) to speak* ill, to speak* badly; (esprimere malcontento) to grumble (about s.o., sthg.); to moan (about s.o., sthg.), to murmur: mormorare alle spalle di qlcu., to speak ill (o badly) of s.o. behind his back; mormorare contro le nuove tasse, to grumble about new taxes.* * *[mormo'rare]1) (gen) to murmur, (sussurrare: persona, vento) to murmur, whisper, (brontolare) to grumble, muttersi mormora che... — it's rumoured Brit o rumored Am that...
2)mormorare sul conto di qn — to speak ill of sb2. vt(parole d'amore ecc) to whisper, murmur* * *[mormo'rare] 1.verbo transitivo1) (sussurrare) to murmurmormorare qcs. all'orecchio di qcn. — to murmur sth. into sb.'s ear
2) (borbottare) to mutter [insulti, preghiera]; to mumble [ risposta]2.mormorare qcs. tra i denti — to mutter sth. between one's teeth
1) (sussurrare) [ persona] to murmur, to whisper; [ vento] to whisper; [ ruscello] to murmur2) (bisbigliare con disapprovazione) to grumblemormorare su qcs., sul conto di qcn. — to gossip about sth., sb.
si mormora che — it is rumoured o there is rumour that
* * *mormorare/mormo'rare/ [1]1 (sussurrare) to murmur; mormorare qcs. all'orecchio di qcn. to murmur sth. into sb.'s ear2 (borbottare) to mutter [insulti, preghiera]; to mumble [ risposta]; mormorare qcs. tra i denti to mutter sth. between one's teeth(aus. avere)2 (bisbigliare con disapprovazione) to grumble; mormorare fra sé (e sé) to mutter to oneself3 (spettegolare) mormorare su qcs., sul conto di qcn. to gossip about sth., sb.; si mormora che it is rumoured o there is rumour that. -
5 mormorare
-
6 mormorare
mormorare (mórmoro) 1. vi (a) 1) бормотать 2) ворчать 3) роптать mormorare contro qd — роптать на кого-л mormorare alle spalle — нашёптывать за спиной 4) шуметь; рокотать; урчать; шелестеть 2. vt бормотать mormorare qc tra i denti — пробормотать что-то сквозь зубы -
7 io
1. pron Iio stesso myselfsono io! it's me!2. m invar ego* * *io pron.pers.m. e f. 1a pers.sing.1 (sogg.; in it. è spesso sottinteso, ma in inglese deve sempre essere espresso) I: tu e io, you and I; quando (io) studio non voglio essere disturbato, I don't want to be disturbed when I'm studying; io non avrei agito così, I wouldn't have behaved like that; (io) non credo a quello che dicono in giro, I don't believe what's being said around; quando (io) mi allontanai, qualcuno mormorò alle mie spalle, when I moved away, there was some muttering behind my back; devo andare io?, shall I go?; non occorre che lo faccia tu, lo farò io, you don't have to do it, I will; te lo dico io!, I'm telling you!; ''é ora di andare?'' '' (Io) direi'', ''Is it time to go?'' ''I should say so'' // io sottoscritto, I the undersigned // io come io, I for my part (o as for me) // io al tuo posto..., if I were you...2 (con uso rafforzativo o enfatico): io, fare una cosa simile?, do you think I'd do a thing like that?; ''Detesto gli sport violenti'' ''Anch'io'', ''I detest violent sports'' ''So do I''; ''Non andrò a quella riunione'' ''Neanch'io'', ''I won't go to that meeting'' ''Neither will I'' // io stesso, proprio io, I... myself (o I myself): io stesso ho insistito perché lo assumessero, I myself insisted (o it was I who insisted) he should be taken on; sono andato io stesso dal direttore, I went to see the manager myself3 (con uso predicativo) me; (form.) I, I myself: ''Chi è?'' ''Sono io'', ''Who is it?'' ''It's me'' (o form. ''It is I''); ''Chi è stato?'' ''Non sono stato io'', ''Who was it?'' ''It wasn't me''; sono io che gliel'ho detto, sono stato io a dirglielo, it was I who told him (o I was the one who told him); è stato lui a cominciare, non io!, he started it, not me! // gliela farò pagare, o non sono più io!, I'll get my own back, or my name's not...!◆ s.m. (fil.) l'io e il non io, the ego and the non-ego; mettere il proprio io dinanzi a tutto, to put oneself first; pensare solo al proprio io, to think only of oneself.* * *['io]1. pron persIsono io — it's me, (più formale) it is I
chi è? — sono io, apri — who's that? — it's me, open the door
io e te — you and I, you and me fam
io ci vado, tu fai come vuoi — I'm going, you do what you like
pronto, c'è Paola? — sì, sono io — hello, is Paola there? — yes, speaking
ho fame — anch'io — I'm hungry — so am I
lo farò io; IO lo farò — I'LL do it
2. sm invl'io — the self, the ego
* * *['io] 1. 2.sostantivo maschile invariabile filos. psic. self, ego* * *io/'io/I pron.pers..I (in inglese va sempre espresso); l'ho fatto io stesso I did it myselfII m.inv.filos. psic. self, egoio sottoscritto I the undersigned. -
8 mormorare
mormorare v. ( mórmoro) I. intr. (aus. avere) 1. (di elemento della natura.) murmurer. 2. ( di persona) murmurer: mormorare fra sé e sé murmurer pour soi. 3. ( brontolare) murmurer ( contro contre): il pubblico cominciò a mormorare le public commença à murmurer. 4. ( fare della maldicenza) jaser, médire, murmurer. II. tr. 1. murmurer: mormorare qcs. tra i denti murmurer qqch. entre ses dents. 2. ( bisbigliare) murmurer, marmotter. -
9 -B1064
по горячим следам, под свежим впечатлением; не теряя времени:Fortunata gliela porse subito... e mormorò un saluto, contenta di non dover rispondere a botta calda. (P. Chiara, «La spartizione»)
Фортуната покорно протянула ему руку и... прошептала слова прощания, довольная тем, что не надо отвечать сразу. -
10 -B1426
простодушный как младенец:— Non posso rimanere molto tempo inginocchiata. Credo di essere svenuta...
— Quale imprudenza! — mormorò Collamagno, ridiventato buono come un bambino. (M. Serao, «Cuore infermo»)— Я не могу долго стоять на коленях. Боюсь упасть в обморок...— Какая неосторожность! — прошептал Колламаньо, снова подобрев. -
11 -C2904
bella cosa! (тж. belle cose!)
a) прекрасно!, отлично!;b) ирон. хорошенькое дело!:— Se morissi, mormorò Cesare tristamente, tu saresti libera.
— Belle cose che mi dici!. (G. Verga, «Il marito di Elena»)— Если бы я умер, — печально сказал Чезаре, — ты была бы свободна. — Какие глупости ты говоришь! -
12 -F752
чуть слышно, шепотом:— Perché mi date del voi?.. — mormorò la fanciulla con un fil di voce. (G. Verga, «Eros»)
— Почему вы называете меня на «вы»? — чуть слышно прошептала девочка. -
13 -G948
быть чокнутым:— Temo che quel poveretto abbia vuoto il granaio — mormorò picchiandosi il capo col nocco dell'indice. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
— Боюсь, что у этого бедняги здесь винтика не хватает, — прошептал он. постучав указательным пальцем по лбу. -
14 -O27
подмигнуть:— Poveri i centesimi della posta! — mormorò la signora Lanucci facendo l'occhietto ad Alfonso, col quale aveva già parlato delle speranze e delle manie del marito. (I. Svevo, «Una vita»)
— Плакали наши денежки, что пошли на почтовые марки, — проворчала г-жа Лануччи и подмигнула Альфонсо, которому она уже рассказывала о надеждах и увлечениях своего мужа.
См. также в других словарях:
mormoro — mór·mo·ro s.m. TS itt.com. 1. → merluzzetto 2. RE centrosett., mormora 3. RE centrosett., pagello fragolino {{line}} {{/line}} DATA: 1825. ETIMO: lat. mormўre(m), dal gr. mórmuros … Dizionario italiano
mormoro — pl.m. mormori … Dizionario dei sinonimi e contrari
La Leggenda Del Piave — (La Légende du Piave), également connue comme Canzone del Piave, a été composée en 1918. La chanson célèbre la revanche des troupes italiennes sur le front de la Vénétie à la fin de la Première Guerre mondiale. Sommaire 1 L auteur 2 Les faits… … Wikipédia en Français
La Leggenda del Piave — (La Légende du Piave), également connue comme Canzone del Piave, a été composée en 1918. La chanson célèbre la revanche des troupes italiennes sur le front de la Vénétie à la fin de la Première Guerre mondiale. Sommaire 1 L auteur 2 Les faits… … Wikipédia en Français
La leggenda del Piave — (La Légende du Piave), également connue comme Canzone del Piave, a été composée en 1918. La chanson célèbre la revanche des troupes italiennes sur le front de la Vénétie à la fin de la Première Guerre mondiale. Sommaire 1 L auteur 2 Les faits… … Wikipédia en Français
La leggenda del piave — (La Légende du Piave), également connue comme Canzone del Piave, a été composée en 1918. La chanson célèbre la revanche des troupes italiennes sur le front de la Vénétie à la fin de la Première Guerre mondiale. Sommaire 1 L auteur 2 Les faits… … Wikipédia en Français
merluzzetto — mer·luz·zét·to s.m. 1. dim. → 1merluzzo Sinonimi: mormoro. 2. TS itt.com. pesce del genere Trisoptero (Trisopterus minutus) Sinonimi: mormoro … Dizionario italiano
mormorare — {{hw}}{{mormorare}}{{/hw}}A v. intr. (io mormoro ; aus. avere ) 1 Produrre un rumore lieve e continuo, detto di acque correnti, delle fronde mosse dal vento, e sim. 2 Parlare sommessamente: mormorare tra i denti; SIN. Bisbigliare, sussurrare. 3… … Enciclopedia di italiano
mormorare — (ant. murmurare) [lat. murmŭrare ] (io mórmoro, ant. mùrmuro, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [produrre un rumore lieve e continuo, che a tratti si fa più sensibile e forte: il vento mormorava tra le fronde ] ▶◀ bisbigliare, (non com.) bruire … Enciclopedia Italiana
mormora — mór·mo·ra s.f. TS itt.com. pesce (Lithognathus mormyrus) comune nel Mediterraneo, nel Mar Nero e lungo le coste africane, di colore argenteo con strisce trasversali nere sui fianchi, apprezzato per le carni Sinonimi: mormoro. {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
mormorare — mor·mo·rà·re v.intr., v.tr. (io mórmoro) 1. v.intr. (avere) AU produrre ripetutamente un rumore sommesso e gradevole: il vento mormora tra le foglie | LE di animali, fare un verso poco rumoroso e piacevole: due tortorelle mormorando ai baci… … Dizionario italiano